用户名:   密码:

当前位置:首页社区国外译帖美国19岁少女在中国戒网瘾学校被虐至死,美网民惊诧
看世界译帖
美国

19岁少女在中国戒网瘾学校被虐至死,美网民惊诧


19 year old dies after abuse in chinese internet rehab
译者:unknown     发布时间:2015-04-02     超过 0 位网友阅读

身体虐待在中国社会太普遍了,尤其是在中国家庭之中。 

原文链接:http://www.bloomberg.com/bw/articles/


In 2008, China's government added an entry to the list of conditions classified as mental illnesses: "Internet addiction." According to numerous reports in state-run media, China's young people were spending too much time in Internet cafes, ignoring family or work to play online games into the wee hours, sometimes neglecting to eat, drink, or sleep, and endangering their own health.

2008年,中国政府增加了一个归类为精神疾病的条目:"网瘾症"。据大量官方媒体报道,中国的年轻人花太多时间泡在网吧里,不顾家人和工作玩网络游戏到凌晨,有时甚至不吃,不喝,不睡眠,严重危害了自己的健康。

A 19-year-old girl, referred to as Guo Lingling (this may be a pseudonym), was allegedly struck and kicked repeatedly by her so-called instructors after failing to ask permission to go to the bathroom. An autopsy report showed she died from skull injuries and brain damage.

死者是一名19岁的女孩,被称为郭玲玲(这可能是化名),据称她未经许可去卫生间后被所谓的导师反复拳打脚踢。验尸报告显示,死亡原因是因为颅骨受伤和脑损伤。

Local educational authorities have since revoked Zhengzhou Boqiang New Idea Life Training School's license and launched an investigation into its record. Hauntingly, the school's website remains online, replete with photos of students in camouflage uniforms performing drills and attending what the site labels "wonderful lectures."

当地教育主管部门已经撤销了郑州林伯强新思路生活培训学校的执照,并展开了备案调查。学校的网站仍然在线,网站上充满了迷?#39318;?#23398;生在表演训练的照片和"精彩讲座"的网站标签。 



larryx • 8 months ago
internet addiction aside, brutal methods of dealing with trivial matters reminds one that the medicine (in this case) is worse than the illness.

抛开网瘾症不说,单单就看?#26434;?#24494;不足道的错误而实施残忍的?#22836;?#25163;段来讲,治疗?#23545;?#27604;疾病更加糟糕。



MrRalphF . larryx • 8 months ago
Yeah, like the whole idea of trying to "reform" homosexuality.

是的,就像用同样的方法纠正同性恋一样



SandraRubenstein46 larryx • 8 months ago
The scary part of this all is that it can happen to anyone. Government power has no bounds. It really makes me reflect on how fragile life can be. I have two healthy kids, and while I think my baby making days are behind me, my kids will probably depend upon my wife and I for the next 20 years. It makes me glad that my wife and I pay the $15 a month to LifeAnt Insurance for the life insurance policies on us, just in case something happned to us. We do travel pretty often too. It seems that the length of time that children depend upon their parents is increasing rapidly. I shudder to think what would happen to my family if my wife or I couldn't be there.
The brave new world is upon us in some cases. Help us all.

所有这一切可怕的事情都可以发生在任何人身上。政府的权力没有边界。悲剧发生让我想起生命是多么的脆弱。我有两个健康的孩子,虽然孩子已经长大了不少,但是很可能在下一个20年仍然要依靠我和我的妻子。我很高兴我的妻子和我在LifeAnt上了保险,每月15美元,?#26434;?#25105;们来说以防万一。我们出差很频繁。看来好像和父母在一起时间越长儿童就会更加依赖他们的父母。如果我的妻子和我?#30142;?#22312;了我不敢相信会发生什么。新的时代即将到来,老天保佑。



Nekrod larryx • 8 months ago
More and more adults take it upon themselves to really break their kids down.. so they can be rebuilt. I think the most horrible of these atrocities lies with the most trivial of situations and the outcome is monstrous.

越来越多的成年人在履?#24615;?#20219;的时候?#23548;?#19978;在摧残他们的孩子..所以他们应该改正。我觉得这些暴行最可怕的地方是由于微不足道的事情导致恐怖的结果。



Guest • 8 months ago
How does a 19-year old get sent to a boot camp against her will? God save us from savage Chinese fascism.

如何可以不顾个人的意愿把一个19岁女孩发送到网瘾训练营?#21487;?#24093;保佑我们不被野蛮的中国法西斯主义迫害。



Avatar
Curmudgeon Guest • 8 months ago
God save us from American Fascism too!

上帝也保佑我们不被美国法西斯主义迫害!



Curmudgeon jleland • 8 months ago
First of all, the post implies it is the Chinese government's fault for this camp. It is a privately run camp. Second of all, we don't know if the person responsible was or was not prosecuted--they may well have been. Third, our own government is often considered fascist by many. Consider:

首先,该文章暗示是中国政府的错误。但是这是一个私人经营的训练营。其?#21361;?#21363;使我们不知道责任人有没有被起诉 - 他们都会这么做的。第三,我们自己的政府通常被许多人认为是法西斯。

仔细想一想:
1. our congress is bought by the rich and corporations
1.我们的国会被富人及其公司买断了

2. it is not one person, one vote
2.美国根本不是一人一票的选举

3. the relationship between our military-industrial complex is cozy, too cozy 
3.我们的军工企业真的是太舒服了

4. we spend more on the military budget than the next 15 nations combined
4.我们的军?#35328;?#31639;比15个国家联合起来花费的更多

5. our criminal justice system shows that minorities are more likely to end up in prison, spend more time behind bars, and get convicted than the wealthy in our society--even when those with more money commit the same or more serious crimes

5.我们的刑事司法系统显示,在我们的社会中少数族裔更可能最终被关进在监狱里,并且比富人更容易被判有罪 - 即使?#20999;?#23500;人犯有更加严重的罪。

6. there was a news article just several days ago about a woman who could not pay the fine for her daughter being habitually truant from school so she (the mother) was put in jail where she died of natural causes. Think about it--only in a fascist country would something like this happen and the examples of these types of injustices in the U.S. go on and on. Or 3 strikes laws where some are serving a life sentence for stealing dvd movies from a Kmart or taking their cousin's written driver's license test and getting caught (third strike--going to prison for life). Ridiculous. Makes me think I'm living in Mussolini's Italy or Hitler's Germany.

6.这里有一个几天前的新闻,一个女人因为没有缴纳女儿逃学的罚款,所以她被投入监狱,最后她死在那里。想想吧 - 只有在一个法西斯国家里才有这样的事情发生,这些不公正的例子在美国不胜枚举。或者那个愚蠢的三次被捕法令,如果一个人从凯马特?#30331;?#19968;盘电影DVD或抢了表弟的驾照,如果是第三次就将被终身监禁。真是可笑。我觉得我生活在墨索里尼的意大利和希特勒的德国。



CChew Guest • 8 months ago
Often it happens to younger people. But in this case it looks entirely illegal. However, counting the context that there is no welfare in China and the girl maybe was addicted to internet, so she was very likely lived on her parents, and then if her parents asked her to stay in the camp, she had to obey.

这种事情通常发生在年轻的人之中。但是它看起来完全是非法的。然而联系上下文来看,在中国没有幸福可言,那个沉?#26434;?#20114;联网的女孩很可能住在她父母那里,如果她的父母要她留在训练营,她就不得?#29615;?#20174;。

Economic dependency will decide your freedom
经济因素的依?#21040;?#20915;定你的?#26434;?



7¿9¿A¿u • 8 months ago
Physical abuse is all too common in Chinese society, especially in the family.

身体虐待在中国社会太普遍了,尤其是在中国家庭之中。



marley • 8 months ago
this cruelty method is no longer acceptable in civilized world nor effective way to stop people from their nasty habit. china not only used harsh, humilation but also physical abuse to set "FEAR" rather physiological approach to let the victims learn their mistakes from their action…. china alway emphasis the commie ideology in every thing they do, disregarding the rights of the individual. the commie chinese are the one that needs to go to "RE-EDUCATION CAMP" they are the one making the life of the chinese people a hell. chinese people should rise against this inhuman treatment from your commie govt… join the hong kong movement for more better treatment, not intimidation, people will be more productive, when you give them the respect and a good treatment they have been longing to have it for so long now. china needs to learn and live as the new world generation dictates. STOP LIVING FROM THE MEDIEVAL AGES, GET CONTACT TO THE OUTSIDE CHINA PEACEFULLY. THIS WORLD WILL BE BETTER PLACE TO LIVE W/OUT BULLYING.

这种残忍的方法在文明世界之中是无法接受的,也没有有效的办法来阻止。中国不仅严厉无耻的使用这种方法,依靠身体的虐待来设置恐惧,就是使用生理的方法来让受害者从他们的行动之中认识到错误。中国做每一件事情?#23478;康?#20849;产主义的思想性,而不顾个人的权利。中国的共产党员才是一个需要去"再教育"的群体。他们是一个让中国人生活在地狱之中的群体。中国人应该起来反对政府不人道的待遇......为了更好的待遇去参加香港示威游行吧,而不是恐吓,当人们获得更多尊重和更好待遇的时候会更加富有生产力,长久以来他们一直渴望拥有的权利。在新的世纪中国需要不断的学习。中国人需要从中世纪时期之中醒来,去看看美好而和平的外国。这个世界将会变得更美好。



StrangeOne • 8 months ago
China.

中国
更多
评论加载中。。。
我还要发表看法:
"看世界"温馨提醒:
1、请勿发表违反国家法律评论,评论请文明用语;
2、禁止发布广告评论。
匿名发表  用户名: 密码: 验证码:

浏览过本页的网友还关注:
美国译帖 - 热门推荐
第一赞助商
双语美文 - 阅读榜
第二赞助商
美国译帖 - 最新收录
第三赞助商
国外?#21028;?#35770;坛 - 为您推荐
第?#33041;?#21161;商
经验分享 - 阅读榜
欢迎爱好网帖翻译的朋友?#23588;?#25105;们:
QQ群:307195648
联系邮箱:[email protected]
无觅关联推荐,快速提升流量
加拿大西部快乐8开奖
网上飞鹰团队赚钱是真的吗 欢乐捕鱼人赢话费正版 彩宝彩票怎么赚钱 和记广西快3赚钱技巧 捷报网球比分 扑克牌四张牌九游戏下载 安徽时时彩开奖结果 六合彩特码资料 蝌蚪娱乐国产 能够稳赚不赔的生意 福彩3d大小最大遗漏 二肖中特免费公开资料 36选7复式投注计算 斯诺克世锦赛 大乐透走势图带连线图